感谢(ありがとうございます)

人在东瀛 2017年10月20日
PHOTO

盛夏远去,天气渐凉,虽然东京偶尔还会有最高温度二十五六度的日子,但中秋也已经过去了。从去年11月开始的连载,也到了该和大家告别的时候。每个月一篇的节奏,连续十二个月,听上去没多么难,但对于一个有严重拖延症的人来说,真的不容易……所以在这里要感谢的人有很多很多,比如在看连载的每一个读者,比如认真校对文稿的编辑,还比如每个月不厌其烦催我交稿的经纪人大叔……

说到“感谢”,相信常驻日本的朋友都有同感:日本人对于道歉、感谢的表达有些过于频繁,有时甚至会觉得就成了口头禅一样,好像脱口而出的“すみません”并不包含真正的感谢或道歉的情绪在里面。时间一久,自己也养成了随时随地道谢和道歉的习惯,反而回国时被朋友嫌弃“客气得有些生分”了。毕竟,礼多人不怪嘛。

其实“感谢”有很多种表达方式。除了嘴里说的以外,用“文字”表示也许会显得更有诚意。比如,以前也提到过的,换季时会给亲朋好友寄当季的水果,甚至在夏天最炎热的季节还有“暑中问候礼”送给一直以来关照自己的老师或长辈。送小礼物时,一定会附一张小卡片或短短的手写感谢信,虽然只有两三句话的空间,却充分表达了感谢和慰问的心意。

按照日本的习惯,被请客吃饭后,不仅当场要感谢,回家后或最晚第二天要在SNS上或发邮件,用“文字”再次正式的表达谢意。

比“语言”和“文字”更直接表达感谢的方法,自然是“行动”了。日语中有个词“おもてなし”,翻译成中文是“用最真诚周到贴心的待客方式来款待每位客人”。这是典型的日式服务理念,几年前东京在竞选2020年奥运会举办地时,就经常用到这个概念。

入住酒店,特别是有特色的温泉旅馆时,总会被他们一直挂在脸上的笑容、温和的态度和细致贴心的服务所打动。这和日本人都非常注重“一期一会”这个观念有很大的关系。

为了表达对每一位远道而来的客人的感谢,他们会从每一个小细节入手,站在对方的角度,考虑客人是不是需要某些服务,有些行为会不会事情影响到客人的心情,等等。他们在准备饭菜前主动询问客人的口味好恶,会为庆生或求婚的客人准备特别礼物,甚至连吃饭时擦手的湿毛巾都有各种各样的讲究,比如夏天用加了清凉薄荷精油的凉毛巾,冬天提供热气腾腾的热毛巾……估计连很多日本人都不知道,日本还有一个“全国おしぼり協同組合連合会(全国湿毛巾协作联合会)”,这是一个专门致力于提高湿毛巾服务而精益求精的企业组织。

最后一期连载,感谢的心情很丰满,告别的想法却是一点都没有。今后我还会在日本,通过各种方式让日本朋友理解中国、喜爱中国,也会将日本的趣事分享给国内的各位。我们有缘再见啦!

文/段文凝 照片/Sky Corporation提供

相关阅读