客观日本

语言达人控:网络流行语的爆笑日文版(1)

2014年11月10日 日语学习、日语考试

1. 你譲我滾,我滾了。你譲我回来,対不起、滾遠了。

 

 △ あなたに「出ていけ!」と言われて、わたしは出ていった。あなたはまた「戻れ!」と言うが、残念ながら、わたしはすでに遠ざかってしまった。

 

 注釈=「滾」は動詞で、球状のものがぐるぐる素早く転がっていくこと。叱ったり罵ったりするときの言葉で、非常に野蛮で侮辱的な表現。

 

2. 没什麼事不要找我,有事更不用找我。

 

 △ 用事がなければ、わたしに連絡しないで。用事があっても、なおさら私に連絡する必要がない。

 

3. 再牛B的肖邦,也弾不出老子的悲傷。

 

 △ いくら偉そうなショパンでも、おれの悲傷を弾くことはできない。

 

4. 連広告也信,読書読儍了吧!

 

 △ 広告さえも信じるのか?おまえは読書で阿呆になったのかい? 

 

 

5. 禿驢,敢跟貧道搶師太?

 

 △ この坊主め!あえて道士のおれと比丘尼を奪いあえるのか?

 

 注釈=「禿驢」は、坊主頭である坊さんを罵る言葉、「貧道」は道士の自称(謙譲語)。「師太」とは、道教の女性の修行者で、地位の高い者を指す。

 

6. 就算是believe,中間也藏了一個lie。

 

 △ たとえbelieveであっても、その中にlieが隠れている。

 

 

 

7. 今天心情不好,我只有四句話想説。包括這句和前面的両句,我的話説完了。

 

 △ 今日は機嫌が悪い。わたしはただ四句しか話したくない。この句と前の二句を含めれば、私の話は終わりだ。

 

8. 人不能在一棵樹上吊死,要在附近幾棵樹上多死幾次試試。

 

 △ 人間として、ただ一本の木で首を吊ってはならず、周辺の幾本の木で何回も首つり自殺を試みなければならない。

 

 

9. 走別人的路,譲別人走投無路。

 

 △ 他人の道を歩み、他人が歩める道をなくす。

 

10. 思想有多遠,你就給我滾多遠。

 

 △ 考えつく限りの最も遠い場所へ出て行け!

 

 

 

11. 驴是的念来過倒。

 

 △ 逆に読むものはロバだ。

 

12. 上Google 百度一下。

 

 △ Googleにアクセスして検索してみる。

 

 

13. 你以為我会眼睜睜地見着你去送死?我会閉上眼睛的。

 

 △ お前の死を、どうしようもせず見ると思うのか? 私は、眼を閉じる。

 

14. 請你以後不要在我面前説英文了,OK?

 

 △ 今後、私の前で英語をしゃべらないでくれ。OK?

 

 

 

15. 好久没有人把牛皮吹的這麼清新脱俗了!

 

 △ これほど新鮮で品のある法螺は、本当に久しぶりだ。 

 

16. 一睡醒来,天都黒了。

 

 △ 一睡して目覚めたら、すでに暮れていた。

 

 

17. 銭可以解決的問題都不是問題。

 △ 金銭で解決できる問題はいずれも問題ではない。

 

18. 不吃飽哪有力気減肥啊?

 

 △ いっぱい食わないと、ダイエットする体力がないのではないか。

 

 

 

19. 問君能有幾多愁,恰似一群太監上青楼。

 

 △ 幾多の憂いがどれほどか尋ねたい。あたかも一群の太監が妓楼(遊女屋)に上るようだ。

 

20. 鈔票不是万能的,有時還需要信用卡。

 

 △ 金銭は万能的なものではなく、時にはクレジットカードも必要だ。