101. へこむ
1.因外在压力 引起的物体表面凹进去的现象。
2.因外在因素,导致的心情低落,抑郁等心理上的变化。
注意;【へこむ】用在短时间内的心情低落
而【落ち込む】则用在长时间抑郁走不出来的倾向。
102. サクっと
サクっと;表示行动快速,单词「サクサク(と)」的略称。
「サクサク(と)」最初是赌博用语,而「サクっと」是麻将用语。
后来渐渐在年轻人群里流行起来,并广泛使用!
在如今的现代人群里「サクっと」不仅代表快速行动的意思,还有简略化,简单化的意思。
103. 自己中
自己中(じこちゅう);「自己中心(または自己中心)」的略。
凡事以自我为中心考虑问题,很少为别人着想!
「自己中+名词」形式;自己中男・自己中女、自己中上司、自己中日記。
104. きもい
日语「気持ち悪い」的意思。
不是生理上的,而是看见某种事物后让你感到不舒服的感觉。
其实在970年代就已经出现了,不过到1990年代才开始在年轻人群里流行起来,并广泛使用。
书写的时候大多用片假名。
常用的有「超きもい」。
同义词「きしょい」在程度上比「きもい」深!
105. マスオさん
日语【婿養子】,中文【倒插门】的意思。
由来;人气动漫电视剧【海螺小姐】中海螺的丈夫名字就是フグ田マスオ!
大家叫都他マスオさん。
マスオさん与海螺小姐生活家丈母娘家。在某种意义上讲是【倒插门】女婿。
但在剧里マスオさん并没有改姓,实质跟【倒插门】还有些差别。
在1989年像マスオさん一样生活在丈母娘家的男性剧增,才会出现这个单词。