客观日本

语言达人控:日本流行网络用语(21)

2014年10月31日 日语学习、日语考试

101. へこむ

 

1.因外在压力 引起的物体表面凹进去的现象。

 

2.因外在因素,导致的心情低落,抑郁等心理上的变化。

 

注意;【へこむ】用在短时间内的心情低落

 

而【落ち込む】则用在长时间抑郁走不出来的倾向。

 

 

102. サクっと

 

サクっと;表示行动快速,单词「サクサク(と)」的略称。

 

「サクサク(と)」最初是赌博用语,而「サクっと」是麻将用语。

 

后来渐渐在年轻人群里流行起来,并广泛使用!

 

在如今的现代人群里「サクっと」不仅代表快速行动的意思,还有简略化,简单化的意思。

 

 

103. 自己中

 

自己中(じこちゅう);「自己中心(または自己中心)」的略。

 

凡事以自我为中心考虑问题,很少为别人着想!

 

「自己中+名词」形式;自己中男・自己中女、自己中上司、自己中日記。

 

 

104. きもい

 

日语「気持ち悪い」的意思。

 

不是生理上的,而是看见某种事物后让你感到不舒服的感觉。

 

其实在970年代就已经出现了,不过到1990年代才开始在年轻人群里流行起来,并广泛使用。

 

书写的时候大多用片假名。

 

常用的有「超きもい」。

 

同义词「きしょい」在程度上比「きもい」深!

 

 

105. マスオさん

 

日语【婿養子】,中文【倒插门】的意思。

 

由来;人气动漫电视剧【海螺小姐】中海螺的丈夫名字就是フグ田マスオ!

 

大家叫都他マスオさん。

 

マスオさん与海螺小姐生活家丈母娘家。在某种意义上讲是【倒插门】女婿。

 

但在剧里マスオさん并没有改姓,实质跟【倒插门】还有些差别。

 

在1989年像マスオさん一样生活在丈母娘家的男性剧增,才会出现这个单词。