客观日本

日本语能力测试一级惯用语法句型(4)

2014年07月10日 日语学习、日语考试

  16…ことなしに

 

  接续:「V-ることなしに」「Nなしに」

 

  意思:表示后项动作不在前项动作的伴随下进行。语气较生硬,书面语。

 

  可译为:不……。

 

  ●血を流すことなしに、国を守ることができるのか。

 

  /不流血,能保卫祖国吗?

 

  ●断りなしに人の部屋に入るな。

 

  /不扫一招呼,不许进别入房间。

 

  ●私は3時間休むことなしに歩き続けた。

 

  /我不停歇地连续走了3个小时。

 

  ●彼は研究のために夏休みも帰国すーることなしに、ずっと大学に留まっていた。

 

  /他为了搞研究,暑假都没回国一直留在学校。

 

  同义句型:参见2级句型第42条「…ことなく」(可以互换)

 

  ●いつまでも変わることなく友達でいましよう。

 

  /让我们成为永远不变的朋友吧。

 

  17…始末だ

 

  接续:「V-る始末だ」

 

  意思:表示经过某件不好的事情后。其最后的结果非常不合人意。经常用于表达不

 

  满的语气。

 

  可译为:最后竟然……。结果是……。(落到)……地步。

 

  ●一度相談に乗ってあげただけなのに、彼はあなただけが頼りだと言って、真夜中にでも電話をかけてくる始末だった。

 

  /只是应邀跟他谈了一次,他就说我是唯一的依靠,最后竟然深更半夜也打来电话。

 

  ●借金を返せなくなった彼はとうとう親の金を盗む始末だった。

 

  /还不上欠款的他,最后偷拿了父母的钱

 

  ●田中さんのアパートには毎晩のように友達が来て騒ぐので、近所の人たちから苦情が出る始末だ。

 

  /田中先生的公寓儿乎每晚都有朋友来闹腾,最后连附近的邻居都有怨言了。

 

  ●息子は大学の勉強は何の役にも立たないと言ってアル、バイトに精を出し、このごろは、中退して働きたいなどと言い出す始末だ。

 

  /儿子说大学学的知识什么用也没有,就一个劲儿地打工,最近竟然提出要中途退学去工作。

 

  18…ずくめ

 

  接续:「Nずくめ」「ずくめのN」

 

  意思:接在名词的后面,表示都是同样的东西或者同类的事物。可以表示物体、颜

 

  色、事情,经常用于固定的说法。如:“黒ずくめ”(全是黑的)、“ご馳走ずくめ”(尽是好吃的)、“いいことずくめ”(尽是好事)、“結構ずくめ”(都不错)。

 

  可译为:清一色……。全都是……。尽是……。

 

  ●楽で、給料が高くて、労働時間が短いなんて、そんないいことずくめの仕事なんてありませんよ。

 

  /又轻松、工资又高、劳动时间又短,世界上可没有这么好的工作呀。

 

  ●今日のタ食は新鮮なお刺身や、いただきもののロブスターなど、ご馳走ずくめだった。

 

  /今天的晚饭尽是好吃的,有新鲜的生鱼片,还有别人送来的龙虾。

 

  ●山田さんのうちは長男の結婚、長女の出産と、最近、おめでたいことずくめだ。

 

  /山田家大儿子结婚、大女儿生孩子,最近好戏连台呀。

 

  ●毎日毎日残業ずくめで、このままだと自分が磨り減っていきそうだ。

 

  /毎天都加班,照这样下去的话,要熬坏自己身体的。

 

  注意:该同在句中可作谓语结句,也可作定语修饰名词,或者用于中顿。

 

  类义句型:参见2级句型第62条「…だらけ」

 

 

  19…ずにはおかない

 

  接续:「v-ずにはおかない」「…せずにはおかない」

 

  意思:表示不做到某事决不罢休的意思。有不能放任不管必须做到的强烈心情。サ变动词使用「…せずにはずかない」。

 

  可译为:一定会……。必然……。不能不……。非……不可。

 

  ●この仕事をやり遂げずにはおかない。

 

  /非把这项工作做完不可。

 

  ●新企画の中止が決まろうとしているが、担当者たちは反対せずにはおかないだろう。

 

  /新计划将决定停止实行,承担新计划的人们一定会反对吧。

 

  ●彼の言動は皆を怒らせずにはおかない。

 

  /他的言行一定会触怒大家。

 

  ●あの刑事はこの殺人事件の犯人を逮捕せずにはおかないといっている。

 

  /那个警察说决不能放过这起杀人案的罪犯。

 

  同义句型:参见1级第50条「…ないではおかない」

 

  20…ずにはすまない

 

  接续:「v-ずにはすまない」

 

  意思:前接动词未然形,是“…ずに済む”的否定形式。表示在某种状态下不这样做不行,解决不了问题。与“…ないわけにはいかない”的意思较接近。但有被动、消极

 

  的语感。前接动词“する”时,要改用「…せずにはすまない」。

 

  可译为:不……不行。不……过意不去。

 

  ●今日は本当のことを言わずには済まないだろう。

 

  /看来今天不说出实情不行了。

 

  ●自分が悪いことをしたのだから、謝らずには済まないだろう。

 

  /自己做错了事,不道歉说不过去。

 

  ●あいつはこのごろ怠けてばかりだ。一言言わずには済まない。

 

  /那个家伙最近老是偷懒。不能不说说他。

 

  ●彼はかなり怒っているだろう。僕らが謝らずにはすまないと思う。

 

  /他勃然大怒了吧。我想我们不能不向他道歉。

 

  同义句型:参见1级句型第51条「…ないではすまない」

 

  ●病状がここまで来ては、手術を受けないでは済まないだろう。

 

  /病情到了这种地步,不手术恐怕不行吧。