刘德有先生为“客观日本”网站题写新标识

为了增加读者对本站的认知,进而增进日中两国的友好交流,我们邀请日中交流的老前辈刘德有先生为网站题写了新标识。

刘先生曾为毛泽东、周恩来及郭沫若等老一辈中国领导人做过翻译,是一位老资格的新闻工作者。历任中国外文出版局副局长、中华人民共和国文化部副部长,现任中国对外文化交流协会常务副会长、中华日本学会会长、郭沫若研究会名誉会长等,是一位积极为日中友好做贡献的领军人。

本站所以能够结识刘先生,还得从本站开设“俳句欣赏”栏目说起。众所周知,日本的俳句与唐诗宋词有着不解之缘,在滥畅期曾大大得益于中国古代诗词的影响。而在上世纪80年代诞生的汉俳,又可以说是俳句的衍生诗体。在本站策划“俳句欣赏”栏目时,就计划通过介绍俳句及汉俳,为日中读者提供一个能够自由切磋诗句的交流平台。为了开设和办好栏目,我们邀请日本著名现代俳人有马朗人先生做栏目的俳句顾问,又经有马先生推荐,邀请中国汉俳学会会长刘德有先生做了汉俳的评选主席。

这次,我们向刘先生提出为网站题写标识的请求时,先生欣然应允,并题写了让我们喜出望外的精美标识。

藉此,谨向刘德有先生致以由衷地谢意。

llgg

客观日本编辑部

相关阅读