客观日本

四种外文字幕出现在眼镜上——《小美人鱼》福冈公演将导入

2018年05月29日 日本风光
日文

正在福冈上演的歌舞剧《小美人鱼》6月14日开始,将为观众提供英语、汉语(简体字,繁体字)、韩国语、及日语的字幕服务。观众戴上爱普生公司的智能眼镜,使用Evixar公司开发的音响技术,便能看到漂浮在空中的字幕。不仅是只懂英语、或只懂汉语、韩国语的观众,有听力障碍的人也都能愉悦地欣赏演出。

提供这一服务的是剧团四季、爱普生销售公司、Evixar公司、以及耳机指南公司。爱普生公司制作的智能眼镜,不仅佩戴简单而且透明,能让佩戴者在看到字幕的同时,还能随意看到自己想看的地方。Evixar公司的音响技术能够实时配合声音控制眼镜,使打出的字幕毫无滞后感。

戴上眼镜可同时看到字幕

戴上眼镜可同时看到字幕

眼镜种看到的英文字幕

眼镜种看到的英文字幕

在福冈运河城上演的《小美人鱼》将于11月4日结束公演,智能眼镜的出租也将于11月3日截止。海外观众可通过专为外国访日游客提供服务的网站JAPANiCAN.com(https://www.japanican.com/en/)预约。S席坐票+智能眼镜租借,可在上演日的前两日的晚11点59分之前预约。租借智能眼镜时需要支付3000日元的押金。

通常的舞台表演,无法像电影电视播放时那样显示字幕。然而,很多歌剧都是用意大利语、德语演唱的。以往的做法大都是在舞台的边缘处,安置大型LED光板,用放映机打出日语翻译字幕。可是,这种方法,观众在看字幕时,视线就不得不从舞台上的歌手身上移开,不利于很好地投入剧情,故而有不少观众感到不满。

2014年,爱普生在新国立剧场歌剧研修所的公演上,开始实验性为观众提供字幕服务,之后一直在对智能眼镜不断进行改进。这是继2018年2月在札幌市北海道四季剧场上演的《狮子王》以来,第2次为歌舞剧提供眼镜字幕服务。

文 小岩井忠道(JST客观日本编辑部)