客观日本

松尾芭蕉

2012年01月21日 历代徘人及作品

松尾芭蕉(1633~1694年11月28日)是江户时代前期的俳句家。芭蕉出生于现在的三重县上野市。他精通汉文典籍和日本古典文学,毕生致力于俳句创作,开创了极具艺术性的俳句流派,称为“焦风”。他的代表作“奥州小路”已经翻译为中文、英文等多种外语。被后世称为“俳圣”的芭蕉举世闻名。

 代表作

 

古池塘呀,青蛙跳入水声响(林林译)

古池や蛙飛びこむ水の音

(ふるいけや かはずとびこむ みずのおと)

夏草和,士兵们留下的梦的点滴

夏草や兵どもが夢の跡

(なつくさや つわものどもが ゆめのあと)

梅雨,欲下还休的光堂

五月雨の降のこしてや光堂

(さみだれの ふりのこしてや ひかりどう)

 

受汉文典籍影响的和歌、连歌及俳句

松尾芭蕉像(俳人与谢芜村绘)

在松尾芭蕉奠定俳句之前,流行以宫廷为中心的五七五七七格式的和歌,及以和歌为基础的连歌。连歌由第一个人做五七五的头三句为第一连,然后第二个人七七二句为第二连,

接着第三个人作与此相连的五七五三句为第三连,最后一连要以七七结束,合计36句,是一种集鉴赏、批评为一体的品味高尚的社交文化活动。

日本的古典文学原本受汉文典籍影响。“竹取物语”、“源氏物语”、当然也包括和歌和连歌。奠定俳句基础的芭蕉本人也深谙“四书五经”,受汉文典籍影响的“和汉朗咏集”、“万叶集”、“源氏物语”、“枕草子”等也影响着他的世界观。不必多说,汉文典籍在很长时间里是日本文化人或高层人士学识的来源。

但是,在他的代表作“奥州小路”里,只出现了一句关于中国春秋时代美女“西施”的“象泻绰约姿,雨里合欢花带愁,婀娜似西施”是和汉文典籍有关的。在奥州小路上旅行的芭蕉,以汉文典籍及受此影响的日本文学为基础,同时又超脱了汉文典籍,把自己内心的世界融入到俳句中,完成了作品升华。